Estás en: Sayings.

QUIÉN hay detrás

QUÉ hay detrás

INICIO

Pgs. 1    2    3    4    5

El ojo del amo engorda el caballo.

     The owner´s eye feeds up the horse.


En casa del herrero cuchara de palo.

     At the smith´s, a wooden spoon in use.


Al que come y canta, un sentido le falta.

     Who eats and sings at the same time, lacks one sense.


Año de nieves, año de bienes.

     Snowy year, full wellness year.


Por la boca muere el pez.

     Fish die after his mouth.


Por San Blas, la cigüeña verás.

     Around Saint Blas, you will see the stork coming.


Quien espera, desespera.

     Who waits, despairs.


El que a hierro mata, a hierro muere.

     Who kills with iron will be killed by iron.


Marzo ventoso y abril lluvioso, sacan a mayo florido y hermoso.

     Windy march and rainy april will bring a flowery and beautiful may.


Al ave de paso, cañazo.

     To migratory birds, clubbing.


A burro muerto, cebada al rabo.

     Barley on the tail of the dead donkey


Al buen entendedor, con pocas palabras basta.

     A few words are enough to a wise person.


A enemigo que huye puente de plata.

     To fleeing enemy, silver bridge.


A cada cerdo le llega su San Martín.

     Every pig reaches its Saint Martin day.


A Dios rogando, y con el mazo dando.

     Praying to God but working the hammer


A falta de pan, buenas son tortas.

     Bread lacking, good are the cakes.


A la fuerza ahorcan.          

     They hang forcibly.


A Rey muerto, Rey puesto.

The King dead, a new King.


A la vejez, viruelas.

     To the old, smallpox.

.

A las 10, en la cama estés.

     At ten o´clock in the night you should be in bed.


A lo hecho, pecho.

     Facts must be honored.


A la tercera, va la vencida.

     third time lucky.


Quien no tiene cabeza,  ha de tener pies.

     Who lacks head must have feet.


A palabras necias, oídos sordos.

     To unwise words, deaf ears.


A otro perro con ese hueso.

     Get another dog for that bone.


Pan para hoy, hambre para mañana.

     Food just for today and hunger for tomorrow.


En boca cerrada, no entran moscas.

     Flyies cannot go into a shut mouth.


Administrador que administra y enjuagador que enjuaga, algo traga.

     Administrator that administers and rinser that his mouth rinses, something swallows.


Una golondrina no hace verano.

     Only one swallow does not make out the summer.


Los mismos perros con distintos collares.

     Same dogs with different collars.


A quien Dios se la dé, San Pedro se la bendiga.

     That to whom God protects, will be blessed by Saint Peter.


Si no quieres caldo, taza y media.

     If you do not like broth, have one cup and a half.