Estás en: RAE

QUIÉN hay detrás

QUÉ hay detrás

INICIO


Pgs. 1     2

¡Miren qué casualidad! Venezuela, el país que tan vinculado estuvo no hace tanto con el actual Vicepresidente II del Gobierno español, es el único que la RAE detecta como metido en el galimatías de lo inclusivo: ¡La Venezuela de Maduro, el modelo democrático para el sur de Europa!


Resumiendo:

Yo creo que la RAE se empezará a tomar en serio esta cuestión tan progresista cuando un ecuatoriano le diga a su amigo: Los restos de mis padres reposan en el cementerio de Guayaquil. Y el otro, escandalizado de ver la forma tan ruin en que su amigo ensalzaba a su padre mientras vilipendiaba a su madre, se apartó de él para siempre.


Yo no voy a dar lecciones de gramática a nadie. Si Dª Carmen quiere saber gramática, que se estudie LA GRAMÁTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA de Emilio Alarcos Llorach (Catedrático y Académico), publicada por la RAE (406 páginas). Me limitaré a aportar algunas experiencias personales.


De niño, en San Vicente de la Barquera, vivía en un segundo piso; en el de arriba vivía Toso un marinero que se embarcaba cada día con su perro de aguas. De madrugada, pasaba por la calle un hombre que se paraba a gritar a la puerta de casa: ¡Toso, a la mar!


También se puede decir que una chica es la mar de guapa, pero Toso pescaba en el Mar Cantábrico. Un novelista, en cambio nunca diría que uno de sus personajes era marino habitual en las mares del sur, sino en los mares del sur. Morfemas como mar están definidos en el DRAE como m. o f. (nombre masculino o femenino).


Estoy leyendo en este momento la biografía que de Unamuno acaba de publicar Jon Juaristi. Copio de su página 65:

… Se trata de un tema muy difundido que forma parte del ciclo narrativo Peru ta Maruje (hipocorísticos vizcaínos correspondientes a Pedro y María).

Veo en el DRAE: Hipocorístico. Adj. Dicho de un nombre: Que en forma diminutiva o infantil se usa como designación cariñosa, familiar o eufemística; p. ej., Pepe, Charo. U. t. c. s. m.

Del griego hypocorestikos, acariciador. Tiene sentido, pero profundizo un poco más en otro diccionario de griego y encuentro (me excuso de no poder aplicar los espíritus suave y áspero):

κοριζομαι: Acariciar

ο κορος, ου. NIño

η κορη, ης. NIña

El nominativo plural de ambos es el mismo: (οι, αι) κοροι

Con lo que aprendo que hay otra forma de llamar a los niños distinta del familiar (masculino o femenino: ο, η) παις, παιδος (pediatra, pederasta, pedagogía).

El nominativo plural de παις, masculino o femenino, es παιδ𝜀ς.

Veamos la aplicación comparada de los morfemas relativos al niño.

Los niños (genérico, inclusivo (1) [incluye a los niños y a las niñas]; παιδ𝜀ς) son el futuro de la presente generación.

En el coro, los niños (masculino plural; οι κοροι) se pondrán a la izquierda y las niñas (αι κοροι), a la derecha.


(1) Eso hay que saberlo, pero es tan fácil que no es preciso tener un máster para ello. Tomemos el caso de una boda de heterosexuales: los que gritan ¡Vivan los novios! Les desean larga vida al novio y a la novia que se casan; que no se hagan ilusiones otros novios varones que puedan andar sueltos por los bancos de la iglesia.


Si los que se casan son dos gais el viva les viene justo a ellos. Si se trata de dos lesbianas sí que habrá que gritar que vivan las novias y, las demás, a resignarse.


Bueno, ya se ve que no hay que cambiar la Constitución; así de fácil es la cosa.